#SojournAtNight (夜裡流浪) no.21: Singapore's Chinatown.
.
新加坡第一件讓我驚訝的事情是:這裡比我想像的還要再「華人」許多。
.
到達的第一天進了公司辦公室,看到零食櫃裡面有旺旺仙貝就算了,讓我印象最深刻的是清潔工們的對話。平常在美國大城市,我已經很習慣清潔工界的「官方語言」是西班牙文(沒錯,現在西語裔已經慢慢取代非洲裔成為美國勞動階層的多數);但在我公司的新加坡辦公室裡,清潔工交談講的竟然是福建話,對於大致聽得懂台語的我來說莫名的有親切感。至於和我同齡的同事們,也偶爾會用華語對話。
.
我一直以為無論福建話或華語在新加坡早已式微,大概就是像美國華裔人士的中文程度那樣,沒想到這裡到現在還是可以用中文暢行無阻,整個城市裡也仍然可以感受到華人城市的文化氛圍。
.
於是,許久未開口講台語的我,最後一天去麥士威熟食中心(Maxwell Food Centre)時,決定鼓起勇氣用台語點菜。老實說我也不知道台語和福建話詞彙差異到底多大、對方是否聽得懂,但總覺得能使用中英文以外的第三個語言點菜,是個很有趣、不該錯過的旅遊經驗啊!
.
What surprised me about Singapore is, this city is way more "Chinese" than I thought, both culturally and linguistically! Especially on the first day, when I heard the genitors talking in Hokkien, a language similar to Taiwanese, I immediately felt the special connection between me and the culture here.
.
Before I came, I thought both Mandarin and Hokkien are not used often here, just like how American-born Chinese are doing on their family languages; but starting the second day, I realized it's possible to get around this city with only Mandarin! Hokkien is still used by the older generation, and you can still tell it's a Chinese-majority city.
.
1/21/2020 11:08pm | Canon EOS REBEL T5 ƒ/4.5 1/80 47mm ISO1000
.
#旅行 #海外旅行 #シンガポール #シンガポール旅行 #旅行好きな人と繋がりたい #旅行好き #夜景 #一人旅 #一人旅好き #自助旅行 #亞洲旅遊 #新加坡 #新加坡景點 #牛車水 #麥士威熟食中心 #福建話 #singapore #singaporetravel #asiatravel #southeastasia #chinatown #hokkien #nightphotography #nightlife
.
Post on Instagram: https://www.instagram.com/p/B9TC6uCFgm9/
同時也有56部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎? 今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔! 🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf (...
「mandarin chinese差異」的推薦目錄:
- 關於mandarin chinese差異 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳解答
- 關於mandarin chinese差異 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
- 關於mandarin chinese差異 在 小吃貨的英國生活日記 Facebook 的最佳貼文
- 關於mandarin chinese差異 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於mandarin chinese差異 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳貼文
- 關於mandarin chinese差異 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
- 關於mandarin chinese差異 在 Re: [問題] Mandarin跟Chinese有什麼差別- 看板Language 的評價
- 關於mandarin chinese差異 在 [問題] Mandarin跟Chinese有什麼差別- language - PTT職涯區 的評價
- 關於mandarin chinese差異 在 Southern Mandarin VS. Northern Mandarin 南北差异 - YouTube 的評價
mandarin chinese差異 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
特別篇:巴塞隆納,與回程的飛機上
Bonus post: Barcelona, and the flight back
有看日劇的人應該都知道,本篇播完之後有時候還會推出特別篇,劇情接續在結局後面,常見的公式就是疑似出現小三,後來男女主角發現一切都是誤會,最後變得更加相愛(好老哏啊)。而這次,摩洛哥連載完之後我也要來推出個特別篇,主角是西班牙巴塞隆納。
回程在巴塞隆納轉機六個小時。身為一個總是將時間最大化利用的旅人,當然不會放過這麼好的機會;尤其上回來巴塞隆納時都在下雨,今天趁著天氣晴朗,更要好好把之前拍不到的晴空美景好好拍一下。我從機場出發,完全無縫接軌的轉了三趟地鐵、一趟電纜車和一趟公車,來到可以俯瞰全市的山頂教堂(好羨慕歐洲便利的大眾運輸呀)。從這裡看去,連鼎鼎大名的聖家堂都小得像是城市裡一個不起眼的工地,後方的地中海湛藍的很,沒入迷霧中的地平線引起我對於對岸非洲阿爾及利亞的無限想像(又是一個想去卻不能去的國家,唉)。
從語言學的角度來說,巴塞隆納和加泰隆尼亞是個有趣的地方。西班牙境內各地文化差異不小,除了加泰隆尼亞,還有其他好幾個地區也有著自己的語言,使用者人數也都相當可觀;然而,由於巴塞隆納這個城市的文化影響力,使得這裡的獨特文化與獨立運動更容易被全世界注意到,其他地區的獨特性反而就相對被忽略了(舉例來說,現在迪士尼動畫都會有Catalan的配音,但其他地方就只能看西班牙語版)。類似的例子還有華人文化圈裡的廣東話,即使把所有廣義粵語加起來,使用人數其實仍不到全中國人口的1/10,但因為其使用者在全球經濟文化上的影響力(同樣也是普通話以外迪士尼唯一會特別配音的語言),讓一些外國人以為它是普通話以外唯一規模較大的漢族語言。
Barcelona is the special sequal to my Morocco series. I had a 6-hour layover here. As a traveler who always utilizes time to the most, I didn't waste these hours at the airport. Instead, I entered the city while it was sunny, to visit a couple of spots and take photos that I didn't get last time when it was rainy. From the airport, I smoothly transferred 3 subway rides, 1 cable car and 1 bus to a mountain top that overlooks the entire city (and felt so jealous about the convenient public transit in Europe). La Sagrada Familia seemed as tiny as a random construction, and the Mediterranean sea dimmed into the blurred horizon, leaving me plenty of room to imagine Algeria on the other side (anther country I cannot visit. *Sigh*.)
Linguistically Barcelona and Catalonia are a special case. In Spain, a culturally diverse country in Europe, there are many other regions and languages like Catalonia/Catalan, distinct from Spanish and with millions of speakers; however, due to the strong cultural impact of Barcelona, the distinctiveness of Catalonia and its independence movements are more noticeable than other regions. For example, Disney now offers Calatan dub for its animations, but other groups in Spain can only watch them in Spanish.) A similar example is Cantonese in China, while not the largest non-Mandarin language, its cultural impact makes some people think it's the only sizable Chinese language after Mandarin.
傍晚返回巴塞隆納機場,準備飛回波士頓。記得出發前公司同事問我,你這麼常在全世界跑來跑去,都怎麼調時差呢?我說,我唯一的秘訣就是飛機上儘量不睡覺,等到了目的地晚上就可以累到睡著;但這有個前提,就是飛機上必須找得到事情做啊!印象中自己做過最誇張的大概是2012年1月在香港飛紐約的16小時班機上,連續看了12小時不間斷的《我可能不會愛你》,從Maggie勾搭上大仁哥一路看到丁立威找程又青強行復合。就是需要這種會一直讓我追下去的東西,才能幫助我撐過經濟艙裡的漫漫長夜。
而這次飛越大西洋的路上,除了看了幾部老電影,更多時間是在做回到現實生活的心理準備——如同之前遊記提過的,有時候回家比起出來需要更大的勇氣。路上我一直想著,我為什麼旅行?
或許小時候純粹就是遺傳了家父,有事沒事就要跑到不同的地方去走走;但當年紀越來越大,我越來越意識到旅行對我而言不只如此。每次在路上邂逅的人事物,都成為平常生活的養分,讓我更明白如何和不同文化、族群的朋友相處。像是上次旅行回來之後,我和教會裡那些來自前蘇聯國家的朋友就多了一些共同話題,也更理解他們只是比較慢熱,絕對不是不顧情面的戰鬥民族。
因此,雖然很不甘心就要這樣回到碼農的生活,我還是期待著回到家的那一刻;回到現實生活的我會帶著旅行注入的養分,繼續一大早向朋友們熱情、大聲的喊著:
Good morning.
Buenos dias.
早安/早上好。
доброе утро.
おはようございます。
안녕하세요。
Selamat pagi.
Back to the airport before the sunset to fly back to Boston. I still remember before I came on this trip, some coworkers asked me, since you traveled so much, how do you usually deal with jet lag? My answer is: simply stay awake during the entire flight, so you'd be tired enough of sleep at night in the destination. But, how do you keep yourself alive? You need to find something to do. The craziest thing I've done is probably in January 2012, on a 16-hour flight from Hong Kong to New York, I watched the Taiwanese TV show "In time with you" consecutively for 12 hours. Only this kind of things is attractive enough to make me stay awake for that long.
On the transatlantic flight, other than watching some old films, I had been preparing myself to go back to the real life. As said before, sometime it requires more courage to do so than to head out. Throughout the way, I asked myself: why do I travel?
Initially it was probably inherited from my dad, who always likes to go around during his spare time. However, as I grew older, I realized travel means more than that to me -- every person and every matter I encountered on the way became nutritions of my regular life. The more I traveled, the more I knew how to make friends with people from various cultures and ethnicities. For example, after the central Asia/north Asia trip, there has been more things I can talk about with friends from former Soviet Union countries. And I also realized that their are not the people of battles. I simply takes more time to build trust, haha.
Therefore, while still reluctant to go back to my "code farmer" life, I'm still looking forward to arrival. Starting the next day, I'll bring the nutritions from travel into normal life, and greet friends loudly and passionately with:
Good morning.
Buenos dias.
早安/早上好。
доброе утро.
おはようございます。
안녕하세요。
Selamat pagi.
mandarin chinese差異 在 小吃貨的英國生活日記 Facebook 的最佳貼文
相信最近應該很多人在英打社團看到這篇,我自己是覺得不是很認同。但這只是我個人的觀點,沒有所謂一定是對或錯,只是提供給大家參考。
首先,我自己算是STEM科系畢業,即使不會寫程式(我剛畢業的時候幾乎是真的不太會寫程式),公司也願意培訓我,這點我就認了。
但對於非STEM (Science, Technology, Engineering, and Mathematics) 的人只能做辛苦的工作,或者只有會講中文這項優勢,我覺得不是很認同。
感覺就只是想叫大家去加入那個中文工作的社團,然後Mandarin Chinese job的社團,剛好又是某求職顧問開的社團,這樣大家就會自然去找他們.......
再說,通常特別需要會說中文人才的公司,人家幹嘛找台灣人? 也是找中國人啊! 人家要的是會說簡體中文,還有你打字也不會打簡體,你還有文化差異........或者很多就是要外派你去中國大陸,你要去嗎? 人家真的會給你簽證嗎?
而且英國會說中文的人也很多,如果好一點的大學中文系,幾乎都有去中國交換或留學,他們自己又是英國人,如果是真正好的職缺,又需要多國語言人才,可能還是會找歐洲人可是中文系畢業的。
否則大家也知道,即使百貨精品業,很多公司可能是看上你會說中文這點,所以實際工作的內容也是說中文居多。來打工度假的人,如果只是想要有在英國的工作經驗,旅行、體驗多元文化,那在百貨精品業的確不錯。我自己以前在華碩實習也滿喜歡站京站的櫃。重點是,這篇文章強調是學生簽證轉工作簽,卻還是一直強調找需要中文人才的工作,那是哪些工作? 那些工作真的有那麼多嗎? 在全球化的時代下,會說中文真的是你的強項嗎?
就像我前面好幾篇文章說的,你想要留在英國是為了什麼? 如果真的要賺錢的話,其實還是要找非勞力性的工作,因為即使英國一般的大學畢業生,可能薪水也只有18K~20K一年,還要扣稅 (剛畢業的小學老師就是這個價,有些地方剛畢業的工程師也是這個價),然後待在這裡如果工作都幾乎是說中文,變成你沒存到錢,英文也沒學好。
文章內講到劍橋大學經濟系的朋友找不到工作這件事情,這當然也有幾種可能,第一,就算在台灣,你台大經濟系也可能找不到工作,跟你的個性、你的能力都有關係。我自己認識的人,有個中國朋友,大學是在中國念的,碩士Durham念個企管,也完全沒有會計相關背景,最後也留在英國的四大.......按照這個邏輯,劍橋大學經濟系找不到工作,還是很怪.......
當然我也不想引起不必要的爭論,只是想提醒大家去想一下這篇文章是否有些疑點。
http://londonlifefinanceinvestment.blogspot.co.uk/2017/09/t4reality-check.html
mandarin chinese差異 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎?
今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔!
🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf
(現在點擊連結 輸入優惠碼 SUSIEWOO 即可享有 3個月免費試用 以及 1.7折的優惠價喔! 🦈)
🎞️原版脫口秀影片 Try Not To Laugh on The Graham Norton Show | Part Seven ►
https://www.youtube.com/watch?v=vwW7hOE30rs
📣備註。 影片中提到的我們在英國學到 "我們不會成功" 是一個感覺,不是我們的父母這樣教導我們,而我認為可能的原因有:
1. 戰爭,英國長期的歷史中,戰爭造成一定的創傷,老一輩的英國人有很典型的 'stiff upper lip' ,類似控制情緒的意思,尤其面對負面的事情時。
2. 有人會說在過去樂觀且勇敢的人會選擇移居去美國,而留在英國的人相對比較容易擔憂以及孤僻。
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英文討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
►https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英式幽默 #脫口秀 #英式英文
mandarin chinese差異 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳貼文
中秋節快到了!今天的影片我來跟大家分享東西方的神話傳說,知道故事的觀眾可以學習怎麼用英語表達這些故事,西方的朋友也可以一起了解中秋節的文化喔!
最後,祝大家中秋節快樂!🌕🐇
00:00 開頭
00:31 嫦娥與后羿
01:51 玉兔的傳說
03:05 吳剛伐木
03:36 亞瑟王傳說
04:41 忒修斯與牛頭怪
05:34 結尾
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#中秋節 #傳說 #說故事
mandarin chinese差異 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
大家有使用體香劑/止汗劑的習慣嗎?
在英國,自從我們進入青春期時,爸媽就會告訴我們應該開始使用體香劑,不然我們會有異味,而且在這邊的社會,如果你身上有味道是一個很丟臉的事情。我認為大部分人都曾經非常擔心他們是不是很臭,因為很難知道自己臭不臭。
以下是我使用的體香劑(如果你好奇,我不是說大家應該使用哦,各有各的方式!)
01:55 自製的體香劑 ► https://bit.ly/2XxFZbZ
02:22 效果很好的體香劑► https://amzn.to/3tNf6g0
03:17 效果很好且不含鋁► https://amzn.to/3lujDQx
🎤今天使用的麥克風 ► https://amzn.to/2XpY4c2
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
🔔快來填問卷 抽我的線上英語課程 ► https://pse.is/3n4zuj
(現在填寫問卷的人於 9/24(五) 截止後,都將 獲得「神翻譯!20個中文成語/諺語的英文對照 (電子檔) 」喔!)
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#體香劑 #止汗劑 #香水
mandarin chinese差異 在 [問題] Mandarin跟Chinese有什麼差別- language - PTT職涯區 的必吃
聽別人跟外國人交談有時說中文會用Mandarin,有時會用Chinese 這兩者有什麼差別?? 查了一下網路mandarin是普通話chinese可以是中國人或是中文如果跟外國人講到口說語言 ... ... <看更多>
mandarin chinese差異 在 Southern Mandarin VS. Northern Mandarin 南北差异 - YouTube 的必吃
There are many differences between the north and the south in China, especially in accent & dialect.In this lesson, Dengdeng and Crystal are ... ... <看更多>
mandarin chinese差異 在 Re: [問題] Mandarin跟Chinese有什麼差別- 看板Language 的必吃
※ 引述《kokus (kokus)》之銘言:
: 聽別人跟外國人交談
: 有時說中文會用Mandarin,有時會用Chinese
: 這兩者有什麼差別??
: 查了一下網路mandarin是普通話
: chinese可以是中國人或是中文
: 如果跟外國人講到口說語言時,是不是用mandarin會比較合適?
: I speak chinese
: Or I speak mandarin
您好! 就我知道的是 一般說Madarin指的是國語! 而Chinese指的是中文!
中文包含了國語 客家話 閩南話 澳語等等! 這就是它們意思有所不同喔!
供您參考!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.252.200
... <看更多>